23. Травень 2024

Огляд: День пам'яті у Штеттен-ам-Кальтен-Маркт

Доповідь Сюзанни Грімм

Stetten am kalten Markt (sgr). Незадовго до початку панахиди над Замковою площею опустився туман, наче пелена жалоби, наче небо хотіло зробити свій внесок у народне свято. Після церковної служби численні люди зібралися на Замковій площі за оркестром пожежної бригади та делегаціями від пожежної бригади, місцевого об'єднання ДРК "Хойберг-Донаутал" та чоловічого співочого товариства.Разом з представниками збройних сил і дев'ятикласниками шкільного центру мер Майк Лен і члени міської ради вшанували пам'ять загиблих у всіх минулих і теперішніх війнах.

Особливо вразили навчальні групи 9.1 і 9.2, які з великою серйозністю формулювали думки, що пробирали до глибини душі. Вони згадували дітей, які не можуть насолоджуватися своїм дитинством під час війни (Камілла); людей, які борються за свою свободу і змушені терпіти великі втрати (Аліна), всіх тих, хто щодня бачить насильство і руйнування і не знає, коли це закінчиться (Віола). Філ говорив про пам'ять про людей, їхні імена, місця та події, а Домінік - про "відповідальність кожного з нас за мир". Кетлін і Марі припустили, що, крім пам'яті про загиблих, можна ще зробити: "спільна пам'ять, простір для спогадів, які ми поділяємо, в Німеччині, в Європі, в світі; імена, місця і події, вписані в таку спільну пам'ять".

Фасилітатор навчання Аннемарі Зіглер підсумувала драму втрати цитатою поета Маші Калеко, який сказав: "Ти помираєш тільки своєю смертю, ти повинен жити зі смертю інших". За її словами, для сучасної молоді це має гнітючу актуальність, адже раніше здавалося, що такі травми оминуть майбутні покоління. Але зараз люди зіткнулися з нещадною реальністю. "Жорстока агресивна війна в Україні привертає нашу увагу до порушень прав людини і злочинів проти людяності, що призводить до нестерпних страждань, - сказала вона. Навіть наймолодшим доводиться стикатися з тим, що на їхні домівки падають бомби, "а руйнування цивільної інфраструктури подається як стратегічна мета за допомогою військової пропаганди". Це робить ще більш важливим застереження від забуття.

"Ми не повинні сидіти склавши руки, не піднімаючи свого голосу, - застерігає Зіглер, - ми повинні невтомно поновлювати нашу "пам'ятку" і не припиняти говорити про страждання і численні смерті, які ми пережили".

Мер Лена також побачив це так. Він сказав: "Сьогоднішній День національної жалоби зобов'язує всіх нас стати на захист миру і прав людини". З огляду на жахливу і "абсолютно непотрібну війну в Україні сьогодні як ніколи!". Важливо, щоб мирному і вільному співіснуванню "вчили і жили" з раннього віку, звернув увагу Лен, звертаючись до учнів дев'ятого класу шкільного центру та їхніх вчителів Констанце Грубер і Аннемарі Ціглер.

Місцевий чоловічий хор та оркестр пожежної команди збагатили своїми виступами вражаючу церемонію перед меморіалом. Солдати з частин, дислокованих у Штеттені, а також представники об'єднань та місцевої ради поклали вінки під звуки музики.

ukUkrainian